ไม่พบผลการค้นหา
นักวิชาการ นักคิด นักเขียน ชวนคนไทย อ่านหนังสือ 'โจนาทาน ลิฟวิงสตัน นางนวล' ฉบับสมบูรณ์ที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว เนื่องจากหนังสือดังกล่าว อาจจะช่วยให้คนอ่านได้กลับไปตั้งคำถามกับการดำรงชีวิตของตัวเองอีกครั้ง

นักวิชาการ นักคิด นักเขียน ชวนคนไทย อ่านหนังสือ "โจนาทาน ลิฟวิงสตัน นางนวล" ฉบับสมบูรณ์ที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว  เนื่องจากหนังสือดังกล่าว อาจจะช่วยให้คนอ่านได้กลับไปตั้งคำถามกับการดำรงชีวิตของตัวเองอีกครั้ง

ในงานเสวนาเปิดตัวหนังสือ โจนาทาน ลิฟวิงสตัน นางนวล ฉบับสมบูรณ์ ภาค 4 ค้นพบใหม่ ซึ่งเป็นภาคสุดท้ายของวรรณกรรมชุดนี้ ศ. ชาญวิทย์ เกษตรศิริ ผู้แปลบอกว่า ในภาคนี้ นอกจาก ผู้อ่านยังจะได้สัมผัส จิตวิญญาณของ โจนาทานในฐานะ นกขบถที่กล้าจะบินอย่างแตกต่างแล้ว ความพิเศษไปกว่านั้น คือ เมื่อโจนาทานค้นพบความหมายของการโบยบิยแล้ว โจนาทานไม่ได้บินหนีไปจากโลกนี้ แต่ยังคงอยู่ เพื่อถ่ายทอดความรู้และแรงบัลดาลใจสู่นกนางนวลรุ่นเยาว์

ด้านศิลปินแห่งชาติ สาขาวรรณศิลป์ ระบุว่า คุณูปการสำคัญของหนังสือเล่มนี้ คือช่วยจุดประกายให้คนอ่าน สัมผัสถึงจิตวิญญาณ ขบถ สิทธิ และเสรีภาพบนเส้นทางที่เราเป็นผู้กำหนดได้ด้วยตัวเองเรา 

ขณะที่ประจักษ์ ก้องกีรติ ชี้ว่า หนึ่งในสิ่งที่เป็นเสน่ห์ของหนังสือเล่มนี้ คือ สภาพสังคมที่นกโจนาทานอาศัยอยู่ แม้ว่าในช่วงแรกจะมีนกตัวอื่นๆ ในสังคมที่ไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่โจนาทานกำลังทำ เช่นกำลังฝึกบินอย่างแตกต่าง แต่ถึงที่สุด สังคมที่โจนาทานอาศัยอยู่ ยังคงให้โอกาสกับความแตกต่าง ไม่ปิดกั้นหรือเบียดขับสิ่งที่โจนาทานกำลังทำ หรือใฝ่ฝัน แต่เมื่อหันกลับมามองสังคมไทย ประจักษ์ชี้ ว่า สังคมไทยในขณะนี้ ไม่มีวันจะผลิตคนแบบโจนาทานได้

สังคมไทยไม่เหมือน สังคมในโจนาทาน ลิฟวิงสตัน เพราะที่ผ่านมา สังคมไทยลงโทษคนที่คิดต่างจากฝูงอยู่เสมอ ไปจนถึงกำหนดกรอบ ตีเส้น และกล่อมเกลาให้ฝูงนก บินอยู่ในเขตแดนที่กำหนด หนังสือเล่มนี้ อาจช่วยให้ปลุกเร้า และสร้างแรงบัลดาลใจ ให้หลายคนกลับมาตั้งคำถามต่อชีวิต และสังคมที่เราอาศัยอยู่อีกครั้ง

Voice TV
กองบรรณาธิการ วอยซ์ทีวี
190Article
76559Video
0Blog